简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تعاقد من الباطن في الصينية

يبدو
"تعاقد من الباطن" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 分包
  • 分包合同
أمثلة
  • (32) الاستثناء الوحيد هو تعاقد من الباطن يخص نقل بعض المولدات المتنقلة جواً.
    32 唯一的例外是一项关于空运一些移动式发电机的分包合同。
  • ويكون في مقدور المصدرين الدخول في ترتيبات تعاقد من الباطن مع المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم ومع مؤسسات اﻷعمال البالغة الصغر.
    出口商可以与地方中小型企业和微型企业签署分包合同。
  • وركزت المراجعة على الأنشطة المنفذة في إطار ترتيب تعاقد من الباطن بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتلك الهيئة.
    审计重点放在根据项目厅和该实体的一项分包合同安排所进行的活动。
  • (أ) قيام الشركة العسكرية والأمنية الخاصة بإخطار السلطة المكلفة بالأذون بأي تعاقد من الباطن تبرمه لأداء خدمات عسكرية وأمنية؛
    (a) 如果私营军事和安保服务公司将军事和安保服务分包,须通知授权部门;
  • طرفا هذه القضية شركة سويسرية، هي صانع قطع غيار، وشركة فرنسية تربطها علاقة تعاقد من الباطن بصانع شاحنات فرنسي.
    该判例涉及作为零部件制造商的一家瑞士公司和作为法国卡车制造商分包商的一家法国公司。
  • غير أنه كلما ازداد تخصص المورد في بعض العمليات كلما ازدادت خبرته واحتمال تطور العلاقة من علاقة تعاقد من الباطن في اتجاه واحد إلى شراكة في اتجاهين.
    但是,供应商在某些生产环节越专门化,所取得的经验越多,这种关系就越有可能从单向的分包变成为双向的伙伴关系。
  • فعلى سبيل المثال، يمكن لترتيب تعاقد من الباطن رأسي أو أفقي مستقر بين أعمال تجارية كبيرة وصغيرة في البيئة المحلية أن يتيح تحقيق أوجه تكامل، وأن يوسع مجال زيادة عائدات الحجم والنطاق)٨(.
    例如,国内环境下的大型和小型企业之间稳定的纵向或横向分包安排能够带来互补性和扩大增加规模收益的范围。
  • ومع ذلك، فإن الشركات المحلية، تقيم في كثير من الأحيان، علاقات طويلة الأجل مع الشركات الأجنبية عبر الوطنية في شكل تعاقد من الباطن أو عقود صنع المعدات الأصلية (الأونكتاد، 1999).
    不过,当地公司通过分包合同或原始设备制造合同等方式,往往与国外的跨国公司保持长期联系(UNCTAD, 1999)。
  • وقد يتطلب هذا اﻷمر، في جملة أمور، إنشاء بورصة تعاقد من الباطن أو جهة تسهل إقامة شبكات، وجعل هيئة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تعمل على نحو وثيق مع هيئة تعزيز اﻻستثمار فيما يتعلق بإقامة روابط بين تلك المشاريع والشركات اﻷجنبية.
    这可能除其他外要求建立分包业务交易所,或一个网络便利者,并且要求中小企业发展机构与投资促进机构密切合作,以促进企业与外国企业之间的联系。
  • وقد وضع المركز الدولي للمعلومات والمراجع المتعلقة بالتربة، الذي يعمل في إطار ترتيب تعاقد من الباطن مع برنامج تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة، التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، أداة لقياس اتجاهات " الخضرة " باستخدام ما جمعته جامعة ماريلاند من سلاسل زمنية (من عام 1981 إلى عام 2006) للمؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي في إطار الدراسات العالمية الجردية للنمذجة ووضع الخرائط.
    国际土壤资源信息中心,在粮农组织旱地土地退化评估的一个分包合同下,使用马里兰大学汇编的全球资源清查、模型和测绘研究的归一化差异植被指数时间序列 (1981至2006年),建立了绿色倾向的衡量标准。